ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

übers ohr gehauen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -übers ohr gehauen-, *übers ohr gehauen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา übers ohr gehauen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *übers ohr gehauen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
übers Ohr gehauenshortchanged [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I feel... I just feel like... I feel hustled.Ich fühle mich übers Ohr gehauen. Man Up (2015)
You should call a cop, because you got robbed.Ruf die Polizei. Du wurdest übers Ohr gehauen. Paul Blart: Mall Cop 2 (2015)
I mean, look, no offense, but you look like you've been taken to the cleaners several times. I've been wiped out.Ich meine, nichts für ungut, aber Sie sehen aus, als wären Sie oft übers Ohr gehauen worden. If-Then-Else (2015)
Kellogg's pulled a fast one and arranged to have the kid removed from his company.Kellogg hat uns übers Ohr gehauen und dafür gesorgt, dass der Junge aus seinem eigenen Unternehmen geworfen wird. Lost Hours (2015)
You've been had.""Du wurdest übers Ohr gehauen." Respect (2015)
You may have gotten the better of me 12 years ago, Charles, but this time, you didn't.Sie haben mich vor 12 Jahren übers Ohr gehauen, Charles, aber dieses Mal nicht. Not Just a Pretty Face (2015)
He had no idea who ripped him off.Er hatte keine Ahnung, wer ihn übers Ohr gehauen hat. One Watson, One Holmes (2015)
"but someone in the chain always gets bamboozled."Aber einer in der Kette wird immer übers Ohr gehauen. eps1.0_hellofriend.mov (2015)
Besides, people get catfished all the time.Außerdem werden Leute ständig übers Ohr gehauen. Quantico (2015)
Okay, you think the innkeeper might have mentioned this before he ripped us off. Ugh.Okay, glaubst du, der Gastwirt wollte es erwähnen, bevor er uns übers Ohr gehauen hat? Thin Lizzie (2015)
[ shouting ] Now I have been wronged in this transaction!Ich wurde übers Ohr gehauen. The Bleedin' in Sweden (2015)
I have been wronged in this transaction and I have 14 people, an entire cul-de-sac, coming to my home tonight to watch the fight on my color television!Ich wurde übers Ohr gehauen. Heute kommen 14 Leute, die gesamte Straße, zu mir nach Hause, um den Kampf auf meinem Fernseher zu gucken. The Bleedin' in Sweden (2015)
I agree that somebody got the better of us.Jemand hat uns übers Ohr gehauen. Okay? Now You See Me 2 (2016)
I told you that, how he bamboozled me out of a fortune and I just...Er hat mich übers Ohr gehauen hat, und ich... The Law of Vacant Places (2017)
Well, I can't just sit here and take this terrifying career test when my best friend is being taken advantage of! Let's go.Also, ich kann hier nicht rumsitzen und den fiesen Berufstest machen, wenn mein bester Freund übers Ohr gehauen und ausgenutzt wird. Kimmy Bites an Onion! (2017)
- By golly, son... do you know I had a big house... two barns, three outhouses... until that goldanged railroad "honswoggled" me?- Donnerwetter noch mal. Ich hatte ein großes Haus, zwei Scheunen und drei Nebengebäude, bis die vermaledeite Bahn mich übers Ohr gehauen hat. Jesse James (1939)
That's the sweetest double-cross I've ever been handed.So bin ich noch nie übers Ohr gehauen worden. Song of the Thin Man (1947)
And she'd have been robbed by the jeweller.Der Juwelier hatte sie wohl übers Ohr gehauen. Midnight in Paris (1942)
I'm afraid he's hoodwinked all of us.Er hat uns wohl alle übers Ohr gehauen. Jitterbugs (1943)
- (louder laughter) For a minute I thought I had him beat.Fast hätte ich ihn übers Ohr gehauen. Winchester '73 (1950)
They've conned you, you know.Die haben dich übers Ohr gehauen. Il Bidone (1955)
Brooklyn Horsemen.Brooklyn übers Ohr gehauen haben. Cannibal Ferox (1981)
And she'd have been robbed by the jeweller.Der Juwelier hatte sie wohl übers Ohr gehauen. Back to the Wall (1958)
MR. BEM IS, YOU SHORTCHANGED ME AGAIN.Mr. Bemis, Sie haben mich schon wieder übers Ohr gehauen. Time Enough at Last (1959)
Done.Sie werden übers Ohr gehauen. Carry On Constable (1960)
Big Heap take heap big pale face mickey.Großer Haufen hat Bleichgesichter übers Ohr gehauen. Carry On Cowboy (1965)
In my family history it is written that her ancestor cheated my ancestor out of his business and stole his camels and his wives.In meinem Familienbuch steht geschrieben... dass ihr Vorfahre meinen Vorfahren übers Ohr gehauen hat... und ihm seine Kamele und Frauen gestohlen hat. This Is Murder (1966)
Screwed everybody.Hat jeden übers Ohr gehauen. Save the Tiger (1973)
He thought you double-crossed him.Er denkt, du hast ihn übers Ohr gehauen. The Godfather: Part II (1974)
- I always get caught on confidence.Mich hat sie genauso übers Ohr gehauen. Incorrigible (1975)
They feel they're being gypped.Sie denken, sie wurden übers Ohr gehauen. The Estrangement (1975)
You even pulled a switch on Ike Godsey, didn't you?Du hast sogar Ike Godesy übers Ohr gehauen, nicht? The Big Brother (1976)
First after a lifetime of being taken by friends and enemies alike, and then, just when you think you have your possession sure, your health begins to go.Erst wird man von Freunden und Feinden übers Ohr gehauen und wenn man glaubt, sein Schäfchen im Trockenen zu haben lässt die Gesundheit nach. Marathon Man (1976)
We ripped them off!Die haben wir aber übers Ohr gehauen! Colt 38 Special Squad (1976)
I wouldn't want you to get gypped.Ich will nicht, dass Sie übers Ohr gehauen werden. Time After Time (1979)
- We're being hustled.- Wir werden übers Ohr gehauen. Friday the 13th (1980)
Yes! Well, you got screwed.Dann hat man dich übers Ohr gehauen. The Best Little Whorehouse in Texas (1982)
- I am being cheated, of course.Und ich werde dabei übers Ohr gehauen! - Euer Hochwürden steht es frei, Fanny and Alexander (1982)
The movie - the one says that him they have deceived as never before.Der Film - er sagt, er sei übers Ohr gehauen worden wie noch nie zuvor. The State of Things (1982)
We've been cheated!Wir wurden übers Ohr gehauen! The White Ballot (1983)
Mildred, we've been had! I need to talk to him.Wir wurden übers Ohr gehauen! Puzzled Steele (1984)
Where is he? Mildred, we have been had! I need to talk to him.Wir wurden übers Ohr gehauen. Puzzled Steele (1984)
He double-Crossed us, left us to die!Er hat uns übers Ohr gehauen. Sky Knight (1985)
You've been had, pal.- Ihr wurdet übers Ohr gehauen! Dancer, Prancer, Donner and Steele (1985)
Uh, that didn't help them, of course.Ich habe niemanden übers Ohr gehauen. Springtime for Steele (1985)
- He faked me out.Er hat mich übers Ohr gehauen. Steele Blue Yonder (1986)
He faked me out.Er hat mich übers Ohr gehauen. Steele Blue Yonder (1986)
Candy's here to get a stereo, and I'm here to see she doesn't get ripped off.Ich pass auf, dass sie nicht übers Ohr gehauen wird. Ruthless People (1986)
All right, Jack, let's have it! who have you cheated, swindled or robbed this time?Jack, wen hast du dieses Mal wieder übers Ohr gehauen? Dalton, Jack of Spies (1987)
She tricked me.Sie hat mich übers Ohr gehauen! Masters of the Universe (1987)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
übers Ohr gehauenshortchanged [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top